Wednesday, April 01, 2026

Star Trek (1), by James Blish

The paperback edition of Star Trek by James Blish, with artwork showing Kirk and Spock, members of Star Fleet, a planet and the Enterprise
Who are the leading characters in the original Star Trek? The front cover of this breezy paperback adaptation of seven early TV adventures boasts artwork — repurposed publicity art from TV network NBC, the artist sadly unknown —showing good likenesses of two leads, Captain James Kirk and Science Officer Spock, plus four generic officers from Star Fleet.

The back cover then adds a third leading character:

CIRCLING THE SOLAR SPHERE IN SEARCH OF NEW WORLDS AND HIGH ADVENTURE

CAPTAIN JAMES KIRK — Assigned to the top position in Space Service — Starship Command — Kirk alone must make decisions in his contact with other worlds that can affect the future course of civilisation throughout the Universe.

SCIENCE OFFICE SPOCK — Inheriting a precise, logical thinking pattern from his father, a native of the planet Vulcanis, Mr Spock maintains a dangerous Earth trait… an intense curiosity about things of alien origin.

YEOMAN RAND — Easily the most popular member of the crew, the truly “out-of-this-world” blonde has drawn the important assignment of secretary to the Captain of her first mission in deep space.

WITH A CREW OF 400 SKILLED SPECIALISTS, THE MAMMOTH SPACE SHIP ENTERPRISE BLASTS OFF FOR INTERGALACTIC INTRIGUE IN THE UNEXPECTED REALMS OF OUTER SPACE.

Now, it’s just possible that this blurb was written by someone not wholly familiar with Star Trek. These three leads — Kirk, Spock and Rand — are aboard the Enterprise when it “blasts off” (like a rocket) to circle the “solar sphere” (surely meaning to orbit the Sun). Kirk has a top job in “Space Service” not Star Fleet; Spock is from “Vulcanis” not Vulcan and his curiosity is dangerous (like a cat); Rand is the most popular member of the crew (because she’s pretty?) and has lucked out in getting a job as Kirk's secretary.

Of course, Star Trek and its iconic crew weren’t so well established when these words were written. Indeed, James Blish was approached to write this book before the first TV episode had even aired. According to David Ketterer’s Imprisoned in a Tesseract — a biography of Blish quoted in his Memory Beta entry — the opportunity to adapt eight scripts was first mooted on 26 July 1966, while the first TV episode, The Man Trap, aired on 8 September.

In fact, this book adapts seven of the first 14 episodes, all of which had aired in the US by the time this was published in January 1967. Perhaps a story was dropped from the book because of the speed at which it had to be written: mooted in July, it was on shelves six months later. Perhaps it lost a story because Blish wrote longer adaptations than expected and they had a set page count.

But then there’s the intriguing dedication: 

“to Harlan Ellison, who was right all the time.”

What is that about, then?

Ellison was, like Blish, an established and well-known science-fiction writer, and he was also engaged on this early run of Star Trek. His story The City on the Edge of Forever was first broadcast on 6 April 1967, after publication. It was and is much acclaimed, winning a prestigious Hugo award in 1968. But as Blish explained in his preface to a later anthology of Star Trek stories:

“This award was given, however, not for the script as it ran on Star Trek [on TV], but for Mr Ellison’s original version, which had to be edited for the show—for one thing, it was too long.” (Blish, “Preface”, Star Trek 3 (Bantam, April 1969), p. viii). 

Blish adapted The City on the Edge of Forever in the second anthology, Star Trek 2 (February 1968). According to Marc Cushman’s These Are The Voyages — TOS Season One (2013), Ellison sent Blish the draft script hoping it would be used in preference to the rewrite, but Blish, “with all due apologies to Eliison”, based his adaptation on the rewrite while incorporating some elements from the draft (p. 590).

That implies that it was Blish who made the decision to stick largely to what had been seen on screen. But the dedication in this first volume perhaps suggests something different, that Ellison sent the draft script to Blish for inclusion in this volume, and that Blish agreed that it was better than what would make it to the screen. 

So, did Blish want to adapt Ellison’s draft script for this first collection, only to be told “no” by the producers? That would explain why eight stories were cut back to seven. Was he then able to adapt the story for the second volume on the basis that he stuck closer to the TV version? I find these mechanics of adaptation intriguing, and really ought to read Ketterer’s biography of Blish. I shall add it to the list.

One other thing cited in the Memory Beta entry on Blish, also sourced from Ketterer, is that the experienced, accomplished science-fiction writer was unsure whether to take on the Star Trek anthology at all as the deal was a buy-out rather than royalties. In 1966, the flat fee was $2,000. Today, that’s about $20,000. I am available for writing on similar terms, please and thank you.

According to the indicia, Star Trek was first published by Bantam in the United States and Canada in January 1967. My edition is a 6th printing, the cover and spine printed with the US price of 50 cents. A sticker has been added to this for sale in the UK at three shillings and sixpence, or 3/6. According to trade paper the Bookseller, it was issued in the UK on 21 April 1967 and then again on 18 July 1969, the latter to tie in with the first broadcast of episodes on British television, which began six days previously.

The cover says this is “a chilling journey through worlds beyond imagination … adapted by James Blish.” That got me thinking about what to call this kind of book. It’s not, I think, a “novelisation”, which would imply the different episodes relayed here told a single story. It’s quite common in science-fiction to collect stories originally published separately and, with judicious editing and perhaps some extra scenes, reform them into the chapters of a single narrative.

There are also collections, such as Stalky & Co by Rudyard Kipling — which I shall blog more about in due course — where what seem to be separate stories involving the same characters are revealed, in the closing instalments, to be thematically connected, the sum of parts having Things To Say. This Star Trek book isn’t doing anything of that sort: it’s an anthology of adaptations of TV episodes.

Fitting seven of them into a slim paperback means they are very breezily told, which makes them quick and engaging — this is a book to hare through. It’s all largely action and dialogue, with little of the inner thoughts of characters or the narrator interposing their view. This is the “Detached Author” as defined by Ursula le Guin in Steering the Craft (p. 58), but it’s also the information you get from a script: what people say, what people do, not what they might be thinking.

The Memory Beta entry speculates on how much, if any, Star Trek Blish might have seen when he wrote this, given that he offers next-to-no description of the regular cast or their ship. Even if he didn’t know the series well, reference photographs could have been provided and the cover art was already available. Rather, I think, this is another sign that Blish worked chiefly from the scripts — which would describe guest characters but not the regulars. In the book, we get a whole paragraph describing Dr Tristan Adams in Dagger of the Mind (p. 28) but Spock’s ears get mentioned once and relatively late, when we’re told a Romulan has ears of the “same shape and cant” (p. 66). 

The only regular to get more description than this is Uhura. Her physical features are often described as “Bantu”, for example:”

“her Bantu face intent as a tribal statue’s” (p. 6).

But, as I noted in my post on Blish’s (later) original Star Trek novel Spock Must Die!, “Bantu” is the name of a group of languages spoken in central and southern African, and used of the people who speak them. Blish uses it as a label for racial characteristics. Later in the same book we’re told that “Uhura has the impassivity of most Bantu women” (p. 56) and also has “large hands” (p. 64).

There’s something a bit more liberated and interesting later on, when a possessed Sulu refers to Uhura as “Fair maiden” and she responds, “Sorry, neither”. But this excellent reply is in the TV version, too. 

There are clearly some differences between events depicted here and as seen on screen, which seems to be because Blish worked from draft scripts not the final episodes. But my nerdy interest is less in how the adaptations differ from the TV versions as the things Blish adds to the lore himself.

The first story in the book, Charlie’s Law — the working title of the TV episode Charlie X— says Kirk has spent “more than twenty years in space” (p. 1). This comes up again in the final story in the book, The Conscience of a King, where we’re told that Kirk was on the planet Tarsus IV 20 years previously (p. 118), when he was a midshipman (p. 128). You currently need to be 17 to join the US Navy; if that still holds whenever these Star Trek adventures are set — see Miri below — Kirk must be about 40, a decade older than actor William Shatner in 1966.

We don’t learn much about Kirk here. In the first story, when he advises precocious, all-powerful teenager Charlie that exercise will keep his mind off girls, Blish adds that this idea was introduced in Victorian England (p. 9), as if Kirk knows all about efforts by 19th century public schools to tackle masturbation by codifying the rules of football.

Second story, Dagger of the Mind, includes Kirk swearing: “Forget the Enterprise [?] Not bloody likely!” (p. 35). His other swears include “Great Galaxy” (p. 89), “Damnation” (p. 103), “Baloney” (p. 105) and “damn well” (p. 123). But there are no bollixes, as in Spock Must Die!

There’s an odd moment where a kind of faucet touches Kirk’s skull (p. 35). The word Blish uses instead of faucet is “petcock”, but it’s right at the end of a line and is split in two, the hyphen after the “t”, leaving Kirk with a,

“cock on his skull”.

More troubling is how Blish envisions the false, implanted memory of Kirk’s relationship with Dr Helen Noel. On screen, she says she wishes he cared for her, he says he won’t lie, she says she prefers honesty; then they kiss. In the book, 

“all he had was the memory of having carried her to her cabin that Christmas, of her protests, of his lies that had turned into truth” (p. 33).

Yes, the point is that it’s a false, implanted memory — a violation in itself — but it’s all a lot grubbier and nastier than the fun flirtation on screen.

Third story The Unreal McCoy, the working title of The Man Trap, reveals — I think for the first time — that Spock’s homeworld of Vulcan is in orbit round the (real-life) star 40-Eridani, something I’ve since cited in my own books. Odder is the claim that,

“neither Scotty nor McCoy liked the Vulcanite [ie Spock ... and even Kirk was] not entirely comfortable in his presence” (p. 62)

Also, most of the crew of the Enterprise “had never heard a shot fired in anger” (p. 59).

In The Naked Time, which is not nearly so exciting as the name suggests, we get our only reference to what the crew of Enterprise wear, as Sulu’s usual,

“velour shirt was off, revealing a black tee-shirt” (p. 80). 

This and a towel round his neck leads Kirk to conclude that Sulu is just back from the gym, suggesting that all the crew do to work out is take off their uniform jumpers.

In Miri, we learn that “the fourth planet of 70 Ophiucus, the computer said, had been the first extrasolar planet ever colonised by man… more than five hundred years ago” p. 92. This was in “the early 2100s” (p. 93), we events of the story take place in the 2600s. 

A conversation also takes place between Kirk and another character that doesn’t happen on screen. I will have more to say about that elsewhere.

Finally, there is The Conscience of the King, where 19 year-old Lenore’s interest in Kirk and his kissing her is a bit less ick on screen with 30 year-old Shatner than the older c. 40 year-old Kirk here. But what also really strikes me is that the book ends without a coda promising more adventures. 

But the story will continue in Star Trek 2